No se encontró una traducción exacta para الالتزام بالتحسين

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe الالتزام بالتحسين

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Des mesures sont prévues pour promouvoir un accès effectif aux marchés, dont des obligations plus strictes de transparence.
    وهناك سلسلة من التدابير المدرجة لتعزيز فعالية الوصول إلى الأسواق، بما في ذلك تحسين الالتزامات بالشفافية.
  • Mme Hurtz-Soyka donne à la Cinquième Commission l'assurance que le Secrétariat appuie sans réserve l'amélioration des méthodes de gestion et le renforcement de la responsabilisation dans toute l'Organisation, dans le but d'accroître la responsabilisation, la transparence et la productivité à l'ONU.
    وأكدت للجنة أن الأمانة العامة ملتزمة تمام الالتزام بمتابعة تحسين ممارسات الإدارة وتعزيز المساءلة في سائر أنحاء المنظمة من أجل إرساء أمم متحدة قابلة للمساءلة وشفافة ومنتجة.
  • La fermeté de cet engagement dépendait d'une intensification de la coopération technique entre les pays et d'une communauté de normes minima en matière de protection de l'environnement et d'efficacité énergétique par une généralisation des technologies propres.
    وستتوقف استمرارية هذا الالتزام على تحسين التعاون التقني بين البلدان وتبادل المعايير الدنيا المشتركة من أجل حماية البيئة وفعالية الطاقة من خلال استعمال التكنولوجيات النظيفة على نطاق أوسع.
  • L'Autorité palestinienne, de son côté, devrait poursuivre ses efforts et son engagement en vue de contribuer à l'amélioration de la situation sur le plan de la sécurité.
    وينبغي للسلطة الفلسطينية أن تقوم من جهتها بمواصلة بذل جهودها والالتزام بالإسهام في تحسين الوضع على الصعيد الأمني.
  • Dans moins de la moitié des offres, les engagements horizontaux au titre du mode 4 sont plus importants.
    وأقل من نصف العروض يتضمن تحسينات على الالتزامات الأفقية بشأن الأسلوب 4.
  • Tout en soutenant ses efforts, la Suisse attache aussi une grande importance à une meilleure mise en œuvre des obligations existantes.
    وتؤيد سويسرا تلك الجهود، وتعلق أهمية كبيرة على تحسين تنفيذ الالتزامات الحالية.
  • Les engagements consignés dans le Pacte d'amélioration de la gouvernance et de la responsabilité doivent être intégralement incorporés dans le cadre de coopération.
    والالتزامات المعروضة في اتفاق تحسين الحكم والمساءلة يجب أن تدخل بالكامل في اتفاق سيراليون.
  • À cette réunion, la première depuis le Sommet mondial pour le développement durable, la Conférence a eu la lourde tâche de traduire les engagements en matière de diversité biologique par des mesures concrètes. Ces engagements consistent notamment à obtenir, d'ici à 2010, une réduction sensible du rythme actuel d'appauvrissement de la diversité biologique; à négocier un régime international sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des bienfaits qui découlent de leur utilisation; et à mettre en place des réseaux et des couloirs écologiques.
    وفي اجتماعه الأول بعد انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، اضطلع المؤتمر بمهمة ذات أهمية كبيرة تمثلت في ترجمة الالتزامات المتصلة بالتنوع البيولوجي المتعهد بها في مؤتمر القمة إلى تدابير محددة وتشمل هذه الالتزامات تحسين معدل التنوع البيولوجي بدرجة كبيرة بحلول 2010، والتفاوض بشأن نظام دولي يُعنى بالوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم الفوائد وإنشاء شبكات وممرات أيكولوجية.
  • Il est proposé, pour favoriser un engagement politique réel, de simplifier les messages énoncés dans ces propositions et, pour renforcer la volonté politique et améliorer la communication, de définir des objectifs tangibles.
    ويعتقد أن المشاركة السياسية الفعالة سوف تستفيد بشكل أكبر من الرسائل البسيطة بدلا من تلك الواردة في مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وأن الأهداف الملموسة سوف تساعد في زيادة الالتزام السياسي وتحسين أوجه الاتصال.
  • Les organes chargés de suivre l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme et les procédures spéciales sont un élément capital dans les actions menées pour mieux faire appliquer les engagements pris dans ce domaine au niveau national.
    تُعتبر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة حيوية في الجهود الرامية إلى تحسين تنفيذ الالتزامات بحقوق الإنسان على المستوى الوطني.